Prenosimo | |||
Zastava Kosova na Notr Damu ili kako je priča o srpsko-francuskom prijateljstvu već odavno samo šuplja diplomatska fraza |
![]() |
![]() |
![]() |
petak, 09. novembar 2018. | |
Koju kartu „razgraničenja” nosi Vučić u Pariz na razgovor sa Tačijem? Šta je predlog za koji traži podršku od Makrona? Umesto o tome govori se o izneverenom francusko-srpskom prijateljstvu, kao da to odavno nije samo šuplja diplomatska fraza. Koliko Srbi danas poznaju Francusku? Veoma malo, sudeći po polemici oko zastave Kosova na Notrdamu. Ona pokazuje koliko je duboko nerazumevanje današnje Francuske iz ugla Beograda. Povod je stogodišnjica Prvog svetskog rata koji Srbija nije umela da obeleži i da mu da pravu težinu. Jedan od razloga je što Beograd ne razume kontekst u kome se danas u Evropi gleda na ovaj rat i što nije pronašao način da o njemu govori u sadašnjem vremenu. Francuska je preuzela glavnu inicijativu za obeležavanje godišnjice. Tom poslu je pristupila temeljno – oformila je misiju koja je sa radom počela 2012. godine, na čijem je čelu Jozef Zimet, sa zadatkom da osmisli program komemoracija tokom četiri godine i uskladi javne i privatne inicijative u Francuskoj i francuske inicijative u inostranstvu, dajući im oznaku „stogodišnjice”. Misija je ovaj program zamislila ne od vrha države, ne kao komemoracije u zatvorenim kongresnim salama sa statistima koji služe kao dekor za političke govore, već je u njega uključila sve departemane, regione i opštine, škole i muzeje, čitavu mrežu domaćih i stranih istraživača, istoričara, umetnika, reditelja koji su radili na tome da današnjem čoveku, njegovom senzibilitetu i njegovim pogledima približe doživljaj ovog rata i smisao koji ima za današnje generacije. Veliki i značajan poduhvat koji svedoči o odgovornom odnosu prema istoriji i tradiciji. Za razliku od Srbije, koja gleda u svoju ratničku prošlost nesigurna kakve pouke da iz nje izvuče, Francuska je komemoracije vezala za politički kontekst vremena u kome živimo. Za Francusku, koja je postavila temelje Evropske unije i koja sebe smatra „motorom” zajednice evropskih naroda, njenom „osovinom”, zajedno sa Nemačkom, ovo je prilika da afirmiše ideju francusko-nemačkog pomirenja i izgradnje zajedničke budućnosti, ideju koja je poljuljana u današnjoj Evropi. Na Prvi svetski rat se gleda iz ugla pacifikovane Evrope. Zato se ne slavi njena vojna prošlost, velike bitke i generali, već se oni pominju u kontekstu stradanja i civilnih žrtava koje su ratovi izazvali. Prvi svetski rat je katastrofa dotad neslućenih razmera u koju su narodi ušli poput mesečara, tako bi se ukratko mogao rezimirati francuski pogled na Prvi svetski rat iz današnje perspektive. Pobednici i poraženi su u toj klanici izjednačeni. Jednako se slavi uspomena na francuske i nemačke vojnike. Knjige i romani o Prvom svetskom ratu koji su poslednjih godina objavljeni pisani su u tom duhu.
U tom ključu treba tumačiti i obeležavanje stogodišnjice od potpisivanja primirja u Prvom svetskom ratu 11. novembra u Parizu. U pozivu za ovaj skup Makron je objasnio da je on upućen „šefovima država koje su učestvovale u ovom ratu i brojnim drugim šefovima država koji će takođe biti prisutni, ne samo zbog komemoracije stogodišnjice prvog svetskog sukoba, već i zato da zajedno pokušamo da ispunimo obećanje koje smo tada dali: da se ovo više nikad ne ponovi”. On je objasnio da će 11, 12. i 13. novembra biti održan forum za mir, sa ciljem da okupi šefove vlada, predstavnike međunarodnih organizacija, nevladinih organizacija, intelektualce. Šta je cilj ovog foruma? Cilj je da se afirmiše multikulturalizam i odbrani mir koji je ugrožen, kaže francuski šef države, upozoravajući na „rizik od podela, od nacionalizma, od zatvaranja”.
Forum u Parizu je pokušaj da se Makron afirmiše kao svetski lider koji ima inicijativu i koji je u stanju da ubedi druge da slede njegovu viziju. Ključno je okupljanje snaga, pa je zato pozvao učesnike foruma (šefove država, predstavnike nevladinih organizacija, šefove preduzeća, građane, intelektualce) da predlože „projekte za mir”. Šta je predlog Beograda, ukoliko ga ima? Ne znamo. Da li je to ideja o „razgraničenju sa Albancima” koju je predsednik Aleksandar Vučić stidljivo izneo, o kojoj ništa ne znamo „jer bi tako otvorio karte Srbije u pregovorima”, kao što je rekao u Šidu početkom avgusta. Koju mapu podele iznosi svojim francuskim sagovornicima, da li je to ona koju je objavio Mond, na kojoj su označeni Sever Kosova i opštine na jugu Srbije, Preševo, Bujanovac i Medveđa, za koju iz ovog lista kažu da je to mapa koju je Vučić pokazao francuskom ministru za Evropu i spoljne poslove, Žan Iv Le Drijanu? O čemu će u Parizu razgovarati sa Hašimom Tačijem, koji je pozvan kao jedan od državnika? To je razlog što je na Notr Damu zastava Kosova? Da li će nastaviti sa tajnim pregovorima o teritorijama koje su spremni da razmene? Ubedljiva većina građana Srbije je protiv trampe Preševska dolina za Sever Kosova, za koju se veruje da je jedan od predloga, a još odlučnije protiv priznavanja nezavisnosti Kosova za članstvo Srbije u Evropskoj uniji, pokazuje najsvežije istraživanje Demostata.
Srbija je izgubila veze sa Francuskom još za vreme Jugoslavije (De Gol nikada nije hteo da se vidi sa Titom), a potom nismo umeli da ih obnovimo. Ne znamo ni sada da iskoristimo ogroman potencijal mlađih generacija naših emigranata koji žive u Francuskoj, obrazovanih i upućenih, niti da ojačamo kulturne veze, kada nam već politička klima nije naklonjena. Ne poznajemo političku kulturu Francuske i ideje koje su oblikovale Evropu i ponavljamo mitove o tome kako su se oglasila zvona na Bogorodičinoj crkvi u Parizu u slavu pobede hrišćana u kosovskom boju.
Francuska je među prvima zainteresovana da se o tome ćuti, jer je ona jedna od zemalja koje su postavile temelje nezavisnosti Kosova. Stalo joj je da tu stvar okonča, jer je u ovom neuspehu međunarodnih misija i veliki deo njene odgovornosti. Neko bi mogao da je pita šta je uradila da zaštiti ljudska prava stanovništva na Kosovu za čiju bezbednost je, u okviru međunarodne misije i NATO-a (KFOR), bila zadužena. Samo nema ko.
Od kada je priznala nezavisnost Kosova Francuska nije prestala da pomaže njegovoj afirmaciji na međunarodnom planu. To je bilo jasno i 14. jula 2014. godine na Šanzelizeu, na vojnoj paradi za najveći nacionalni praznik Francuske, pad Bastilje, gde su među gostima na tribinama bili i predstavnici Kosova, dok su ispred tribina defilovali predstavnici zemalja učesnica u Prvom ratu, među njima i srpski gardisti.
Te godine postalo je jasno i koje mesto ima Balkan u tumačenju Prvog svetskog rata iz današnje evropske perspektive – francuska „misija stogodišnjice” zvanične komemoracije je počela u Sarajevu, odakle su u direktnom prenosu radija Frans enter istoriju i nas tumačili francuski medijski „kaplari”, od Bernar Anri Levija do Remija Urdana, novinara Monda koji je od izveštavanja iz Sarajeva za vreme rata napravio karijeru.
Ko je kriv što nas drugi tumače? Velikim delom smo sami krivi, zato što imamo neodgovoran odnos prema svojoj kulturi i istoriji, zato što je važnije da se otvori još jedno gradilište i proda još jedna fabrika nego da uložimo u kulturu i razvijemo kulturnu politiku koja će u svetu afirmisati naše ideje i naše poglede. Imamo li mi politiku sećanja (zvanični pogled na istoriju) i da li je ona u raskoraku sa evropskim tokovima? Mlađe generacije istoričara, one koje su u dosluhu sa današnjim svetom, znaju kako da svoj pogled na neki istorijski period uvedu u glavne istoriografske tokove. Istorija nije uklesana u kamenu kao Hamurabijev zakonik. U tumačenjima prošlih događaja uvek nalazimo odjek vremena u kome živimo. U Francuskoj se udžbenici istorije menjaju svake dve godine.
Francuski đaci su, uostalom, u udžbenicima mogli da nauče da su Princip i društvo ostrašćeni srpski nacionalisti koji su hteli Veliku Srbiju i da su Srbi u poslednjem ratu na Balkanu agresori, najviše zahvaljujući Leviju, novinarima i njihovom krugu istomišljenika.
Ovde mislim na našu sposobnost da pronađemo mesto u koncertu nacija u kome će se naš glas čuti. A to je ono što nam dramatično nedostaje. Ne možemo da dobacimo. Pokušaji izaslanika iz francuske misije koji su u toku priprema za obeležavanje stogodišnjice dolazili u Beograd kako bi razgovarali o zajedničkim projektima, ostali su neostvareni. U Beogradu niko za njih nije imao sluha. To su mi u Francuskoj pričali sami učesnici francuske delegacije, među njima i najviši predstavnici vojnih arhiva, članovi naučnog saveta pri misiji obeležavanja stogodišnjice. Dolazili su sa predlozima, u Beogradu su ih primali na najvišem nivou, a potom od toga nije bilo ništa jer sa srpske strane nije bilo ideja, znanja, sredstava. Tako smo propustili da se uključimo u zajedničko obeležavanje ovog događaja i odužimo našoj istoriji i našim precima. Kada čujem predstavnike vlasti kako se pitaju kako se zastava Kosova našla na Notr Damu, gorko se osmehnem. Videti još: |