Хроника | |||
Блиц: Незванични превод споразума Београда и Приштине у једанаест тачака |
субота, 25. фебруар 2012. | |
1. Обе стране потврђују приврженост ефективној, инклузивној и репрезентативној регионалној сарадњи. 2. У том смислу Косово* је једини назив који ће се користити у оквирима регионалне сарадње. 3. Фуснота која ће се примењивати уз звездицу гласиће: „Овај назив не утиче на став о статусу и у складу је са УНСБ 1244 и мишљењем МСП о косовској декларацији независности”
4. Косово* учествује самостално и говори у своје име на свим регионалним скуповима 5. Када нови уговори буду склапани и/или потписивани, представник Косова* ће се потписати испод назива описаних у члановима 2. и 3. 6. Што се тиче измена постојећих споразума које је потписао Унмик, ништа од ових закључака неће бити тумачено на штету законских права Унмика. Представник Унмика биће позиван на састанке који се организују у оквиру договора које је Унмик потписао. На Унмику је да одлучи да ли ће да присуствује било ком састанку. 7. Домаћини сусрета биће подстицани да избегавају истицање националних симбола осим сопствених и симбола ЕУ, узимајући у обзир статус релевантних организација. 8. ЕУ као посредник обавестиће релевантне регионалне организације и ентитете о овим споразумима о називу, представљању и потпису. Они треба да се примене у пракси организовања регионалних скупова. ЕУ ће надзирати имплементацију ових споразума. 9. Обе стране и ЕУ ће подржати ове договоре и помагати у њиховој примен. 10. Регионалне организације на које се односе закључци су постојеће и будуће међувладине организације или споразуми чији је циљ да промовишу сарадњу или интеграцију у региону Балкана. „Регионални састанци” укључују састанке ових организација, а такође и ад хок или неформалне састанке са сличним циљем. То такође укључује састанке са институцијама ЕУ у оквиру европске агенде. 11. Ови споразуми су усвојени на привременој бази. (Блиц) |