Значи, ипак је акција поведена овде на НСПМ била делотворна. Макар привремено. Значи да се ипак вреди борити.
Препоруке:
25
0
2
четвртак, 22 новембар 2012 11:43
Тања
Не дајте се колеге, само будите истрајни, па видите ваљда да се у Србији гаси све што је српско!!! Имаћете и подршку ветеринара!
Препоруке:
22
0
3
четвртак, 22 новембар 2012 11:50
Славица
Неко је рекао „да су бољи доктори они који се баве и историјом медицине”.Борећи се за опстанак изворног најстаријег медицинског часописа, ми, доктори, који припадамо овој „фели” испуњавамо и своју културотворну улогу. Зато, верујем, да ни то што важимо за једну од најбољих секција у оквиру СЛД није случајност. Следећи свој инстикт за очување правих вредности показасмо да је иако времешан наш омиљени часопис на ћирилици због своје вредности дубоко укорењен у свести приличног броја лекара. Усудила бих се рећи велике већине. Због његовог дубоког „корена” тешко га је изместити што се и овог пута показало. Корен му је дубок па га је тешко изчупати (попут вађења здравог зуба)–не да се. Или како рече велики песник „не сломи га а зубе поломи”. И зато поштујмо најпре своје да би нас и други поштовали. А имамо се чиме поносити. Толику традицију излажења оригиналаног медицинског часописа нема већина Европсих народа. Чему онда другом да тежимо осим што бољем квалитету написаног.Друге нам нема.
Препоруке:
19
0
4
четвртак, 22 новембар 2012 13:14
НЕМАЊА ВИДИЋ
НСПМ је исправно поступио када је одличан текст проф. Димитријевића свртао под појам политички живот.Они који указују на проблем нестанка ћирилице сводећи је под културу или традицију, исказују лажну бригу за српско писмо,а уствари су за латиницу.
Овај текст је велико охрабрење у одбрани ћирилице,јер се први пут догодило да је неки универзитетски професор јавно прозвао Матицу српску ( ћирилица равноправна по сили Правописа Матице српске).Он је светлост у сумраку српске интелектуалне елите.
Правопис је обзнањен 1910,а до сада су се само удружења за одбрану ћирилице огласила ставом да је он несрпски и неуставан због одредбе да је и латиница стандардно писмо српског језика. Таква одредба је политички мотивисана, како би нам се вратила Титова и Чанкова равноправност писама, којом је деценијама сишљено брисана ћирилица као темељни српски национални симбол.Матица је у Војводини, која не може изаћи из Србије у ћирилици. Њеним правописом изречена је смртна пресуда ћирилици.
Препоруке:
18
0
5
четвртак, 22 новембар 2012 13:35
Јован Качаки (1)
Врло је добро што је ова одбрана (увелико захваљујући НСПМ-овом сајту) успела – али, треба упамтити: ЂАВО НЕ СПАВА! Најуже руководство је неопозиво донело ону погубну одлуку, а од њеног спровођења неће тек тако тако одустати. Сада су се мало повукли – али чекају прву прилику. Зашто? Који су им мотиви? Несумњиво је да је један од њих комплекс “покондирене тикве“. Треба бити “модеран“ – па ако не по квалитету – онда бар по форми: пишите енглески да вас цео свет разуме! Не схватају они да је – с обзиром на квалитет радова које међусобно пласирају по систему “ја теби – ти мени – па мојој свастици-па сину -...“, и тако бод по бод... далеко по њих боље да их “цео свет“ баш и не разуме најбоље. (Наставак следи)
Препоруке:
21
0
6
четвртак, 22 новембар 2012 13:36
Јован Качаки (2)
(Наставак) Други аспект је њихово удвориштво моћницима (министарство, влада...) који су прописали да се више тих “бодова насушних“ (насушних по каријере и новац) додељује енглеским текстовима – а руководиоци друштва, који су углавном професори медицинског факултета добро знају да - ако је часопис у коме су они газде, на енглеском језику (са ма како трапаво на енглески преведеним радовима), наравно да ће ту лако као и до сада публиковати своје радове (погледајте само ону малу статистику у овом тексту проф. Димитријевића). Зашто да ризикују да им можда 90% радова које би понудили неком од реномираних англосаксонских стручних часописа буде одбијено? Е, зато ЂАВО И НЕЋЕ СПАВАТИ и само ће вребати повољнију прилику. Браници правог српског “Српског Архива за Целокупно Лекарство“ не смеју да се успавају овом победом. То је била само једна битка – а рат је утоку. Мора се бдети – јер: ђаво не спава!
Препоруке:
21
0
7
четвртак, 22 новембар 2012 16:07
kaca
Postovani kolega Dimitrijevicu , kao i uvek sa zadovoljstvom citam vas komentare Stojim iza svega onog sto ste rekli !Srpski Arhiv nam je potreban na Srpskom jeziku (nemam nista protiv da se pise na oba pisma kojima se sluze Srbi),i nameren je celokupnom Srpskom lekarstvu koje ne mora da zna Engleski jezik Kolega Kacaki je to argumentovano obrazlozio, koja je namera.Mi danas nemamo casopis u kome bi uz orginalne radove i prikaz slucaja , prezentovali revijalni clanci u kojima se pregledom literature i vlastitog iskustva Svesrpskom lekarstvu prenose nova znanja , stavovi,obnavljala stara znanja,poboljsalo donosenje odluka ,dif.dijagnostike,algoritma pregleda itd. Prelistavajuci mnoge angloskasonke i francuske casopise koji izlaze na njihovom ( maternjem jeziku ) oni su prepuni takvih zahtevnih revijalnih clanak,jer su namenjeni obrazovanju svog esnafa jer u dobu viska informacija vazno je izvuci esenciju koja se moze primeniti u svakodnevnoj klinickoj praksi.Borba za SA se nastavlj.
Препоруке:
13
1
8
четвртак, 22 новембар 2012 16:54
Рин о-о то
Одличан текст проф. др Бране Димитријевића и хвала НСПМ-у што га је објавио. Треба да знамо докле све то (расрбљивање) иде. Не ради се овде само о ћирилици већ више о нама самима. Што је мање ћирилице све је мање нас. Само луд не би устао против сопственог нестајања. „Српски архив“ је душа нашег лекарства истовремено и „дете“ родоначелника савремене српске медицине. Када кажеш „Српски архив“ имаш слику свих тих родоначелника пред собом. То „дете“ би неко да напрасно претвори у „гастарбајтера“, оног обезкорењеног. Ако допустимо да се овај покушај „упокојавања“ оствари онда ме не би чудило да неки „авангардни архитекта“ сутра Калемегдан „осавремени“ и на њему сазида реплике енглеских двораца. Још једном се захваљујем Др Јовану Качакију и проф. др Брани Димитријевићу (и наравно др Славици и свима који су дигли глас) који су реаговали онако како би то данас учинили и њихови учитељи који су брижљиво чували „Српски архив“ у временима већих изазова.
Препоруке:
14
0
9
четвртак, 22 новембар 2012 20:16
Ђура
Ја сада овај текст и текст Јована Качакија шаљем свим пријатељима лекарима. Саветујем свима исто то. Чини се да делује.
Препоруке:
14
0
10
петак, 23 новембар 2012 00:24
Рин о-о то
Изненађен сам тиме да има „оволико много“ коментара на текст др Димитријевића као и онај др Качакија. Текстови су написани на највишем академском нивоу који ова нација може да изроди. По форми су професура писмености српског аутентичног господства у коме бриткост хуманог и правичног духа савршено доминира материјом. Ради се о томе да обојица озбиљно упозоравају на тактизерство оних који као „мачке“, укопани, чекају да улове жртву. Овде је то „Српски архив“. Ова „мачка“ има девет живота и преживљава на „предаторском“ чекању (следећи мандати и лобирања, што рече аутор: док се дели „храна“). Видим да председник Николић аболира неке бочне фудбалске посленике а кад оде у САНУ, од Хајдина, на прву лопту добија контру. Дакле, председник Николић да мало уозбиљи целу причу и аутентично ћирилични „Српски архив“ одликује (а не аболира јер нема за шта ) за форму и садржај који су континуитет једне позитивне, стручне и плодне лекарске личне карте овог народа. И да отера „мачку“!
Препоруке:
13
0
11
петак, 23 новембар 2012 00:48
светлост
Упућујем свесрдну подршку онима који се боре за струку, памет, образовање, културу, традицију и српски језик и ћирилицу!
Препоруке:
15
0
12
петак, 23 новембар 2012 08:53
Брана Д.
Поштована колегинице Каћа (а не Каца),
захваљујем на лепим речима упућеним мени лично, али грешите ако мислите да су "оба писма" - српска. Остатак света не мисли тако. Стога прочитајте сведочење неурохирурга др Љиљане Вујотић послато као коментар Качакијевог чланка.
Срдачно Б. Д.
Препоруке:
10
0
13
петак, 23 новембар 2012 11:12
Зорица Пелеш
Поштовани професоре Димитријевићу,
И покојни Борисав Пекић не би са толико смелости могао да упокоји "свог вампира".Ови што жудују да огрну СА неким новим острвским "руном", сјајнијим од Пекићевог, верују да се Власи неће досетити да је испод њега дупло голо, саткано од остатака ресавске преписивачке школе, којој сада здушно помаже Интернет с новим сазнањима и великим погодностима за разне марифетлуке.Нисам лекар, али ми је јако добро познат систем "ја теби - ти мени" у стилу само да ме свуда има.У војсци су се тако утрпавали лекари- официри код млађих колега, само да би пришили који чварак више, а то што немају појма ни шта су "написали", ма кога то брига и ко то још сме да проверава. Као што сте били генијалац са скалпелом у руци,генијалац сте и с пером у руци, које Ваш блистави ум оштри невиђеном брзином.То што нисте Ви, који то заслужујете 100%, у Председништву СЛД је само доказ да од превеликог бљеска боле очи, а ви ласерском прецизношћу право циљате тамо где (не) треба.
Препоруке:
10
0
14
петак, 23 новембар 2012 11:47
Зорица Пелеш
Драги професоре Димитријевићу,
Поставила сам одмах на ФБ, на својој Временској линији и поделила свим пријатељима, Ваш тако жестоко, убитачан, текст, који само не може више да убије оне који су већ убијени.А о овима, што се још копрцају, већ сам увелико раширила причу, посебно међу својим пријатељима православцима на ФБ, да их је грудва прејаких речи др Качакија скоро убила, а ова Ваша ће их дефинитивно докусурити.Биће у стилу Бранка Миљковића "Уби ме прејака реч". Па није им СА њихов татко оставио,већ наши предивни преци као непроцењиву заоставштину за будућност, коју Ви и сви ми с Вама морамо , ако треба и шерпама и лонцима, да бранимо. Из удржења "ЋИРИЛИЦА" су ме још прошли пут, после пима др Качакија, питали када и где треба понети шерпе и лонце, да те, који мисле да су жилавији од Српске ћирилице и нас Ваших "герилаца", по кратком поступку стрпамо ако треба и у лонац Дениса Папена. Што рекосте "ћераћемо се још" и то с дебелим разлогом.У настваку морам опет да цитирам Проту.
Препоруке:
9
0
15
петак, 23 новембар 2012 12:09
Зорица Пелеш
Морам да цитирам проту Стеву Димитријевића, као и прошли пут : "А омладина, која није претрпела оно што су поднели родитељи и старија браћа њена, уместо да својим родољубивим еланом освежи и окрепи истрошено старије поколење, одушевљава се данас другим, космополитским идеалима, који споља заиста изгледају напредни, али не импутира нам их иностранство, што жели да нас унапреди, него што хоће да нас национално, па онда и политички, поцепа, ослаби и разбије.Велика су демонска искушења.Новац, ласкање, разна варком увијена подилажења, варљиви брак, или какво тренутно незадовољство могу саблазнити.Чувајмо се искушења и не смећимо с ума да нам је у Православљу како лични тако и општи народни па и државни спас".Нашем болесном народу, кога очигледно није могао да заобиђе ни један вирус рата, убачен је и убитачан вирус комунизма, који је претио да га потпуно покоси. У следећем наставку ћете прочитати какв метод лечења је прота Стева препоручивао нашем болесном народу пред почетак Др.св.рата.
Препоруке:
7
0
16
петак, 23 новембар 2012 12:37
Зорица Пелеш
Требало је, каже прота Стева Димитријевић, "да се изврши лечење од народне инфериорности, васкрсавања родољубља као врлине, упознавање и уопштавање преимућства појединих крајева наше лепе Отаџбине, обичаја и свега живота њиховог: лечења од верске нетрпељивости и претеране племенске гордости, од надмености предеоног патриотизма, ширење међуплеменске братске љубави, учвршћивање нашег јединства, једном речи стварање и специфичне јачине нашој домовини ".Узалуд је Прота молио завађену браћу да "Сизифов камен не ваљају више, него нека пропаганди и разбијању братског јединства намењено време и снагу уложе у наше заједничко сузбијање верске равнодушности и подизање хришћамског морала и опште добродетељи".Осетио је да на нашу животну сцену поново ступа, као у турско време које је добро запамтио, "глуво доба српске мисли",коју ће поново неки агенти искористити да би "ловили у мутној води".Данас је овде "лов у мутном" начин живота и треба спречити крадљивце српског идентитета у том лову.
Препоруке:
6
0
17
петак, 23 новембар 2012 13:41
Славица
Желела бих да захвалим свима који су нас подржали у решености да одбранимо постојање нашег првог медицинског часописа на српском језику и ћирилици.
Једно се дрвце лако поломи али сноп не!
Такође да додам да се у савременој науци „поклоњено” ауторство, плагијати разних врста све до „чистих плагијата” и друго назива једним именом НАУЧНО НЕПОШТЕЊЕ. Па се сад питам имамо ли ми право да забијемо као ној главу у песак и дозволимо да бујица услед „дизања брана” потопи труд генерација и генерација наших лекара који су своја достигнућа и знања у медицини „архивирали” у часопису којем то и само име каже.Наравно да не!
Зато га чувајмо и сачувајмо и за нас а и за оне који ће после нас доћи. И што се „писма” и језика тиче тиче у рукописима али и научног поштења.
Препоруке:
9
0
18
петак, 23 новембар 2012 13:56
Горан Белојевић
Што би рекли Турци "аман заман!". Да ли треба драге колеге српске лекаре да подсећам да су у Великој Британији и САД на снази непромењени закони из 18. века? Зашто? Па зато што је традиција све!
Српски архив је српски драгуљ за којим би завапиле многе европске медицине, ако се не варам, међу десет најстаријих медицинских часописа у свету? Треба сто пута размислити пре него се промени свака реч на насловној страни часописа. Пре него се било шта измени у издавачкој политици часописа! Наравно, да нам је свима циљ да се фактор утицаја часописа повећа. Наравно да ће се то постићи ако се оригинални чланци и научни прегледи штампају на енглеском, уз проширени сажетак на српском. Али, све, баш све остало, аман заман, треба бити на српској ћирилици.
Проф др Горан Белојевић
Председник Секције за хигијену СЛД
Шеф Катедре за хигијену МФ БГ
Препоруке:
8
5
19
петак, 23 новембар 2012 15:25
о Писцу ДНК
Поштовани колега Димитријевићу слатко сам се насмејала захваљујући вашем врцавом стилу.Много стоји и до нас као ментора и професора хоће ли наши студенти и докторанти користити српско писмо."Књигоцид" часне старине са Корчуле, Анта Лешаје,говори да је Ћирилица и те како битна и `опасна`.(Књигоцид је књига о спаљивање ћириличних књига у Хрватској).Ретки су докторати на београдској медицини писани на српском.Недавно сам била ментор једном таквом, а већ годинама студенти медицине на мојим часовима на слајду виде углавном, само ћирилицу.Крагујевачки факултет захтева за радове службено српско писмо-ћирилицу.Свака им част!Српско удружење Ћирилица,је направило ћириличну тастатуру која се може набавити по багателној цени.Дакле изговора нема,свако може да користи српску ћирилицу, ако хоће.Нека би и победоносац св.Георгије, заштитник СЛД-а,помогао да се Српски архив спасе од православних атеиста,латиничара који се праве Енглези.КИр је господин,Кирје значи Господе,а КИРилица је од Господа.
Препоруке:
9
0
20
петак, 23 новембар 2012 16:38
ljekar iz inostranstva
Nedavno sam predložio da se, za početak, pišu radovi srpski, ali širi rezime na engleskom. Ako neko zatraži cijeli članak na engleskom neka mu autor pošalje.Ima dosta takvih časopisa. Naravno da ih ima i samo na engleskom zbog boljeg rejtinga.
Kako vidimo, nije toliko ni problem jezik koliko šta ponuditi svjetskoj nauci u eri svekolike krize u Srbiji. Ako se objavljuju manje kvalitetni radovi sa brojnim (ko)autorima, onda je sve to pod znakom pitanja. Časopis na stranom jeziku iziskuje angažovanje dobrog korektora, što zahtijeva dodatna ulaganja. Da piše svako „svoj engleski“, to ne ide.
Na drugu stranu, niti sam engleski a, nažalost, ni poznato ime autora, nisu uvijek garancija originalnosti rada. Kada nekome "udari" slava u glavu onda ne preže ni za nečistim rabotama. Sjetite se nedavne afere svjetski poznatog stručnjaka iz „komšiluka“ koji je napravio plagijat i time se totalno morlano srozao.Quot capita tot sententiae!
Препоруке:
6
0
21
петак, 23 новембар 2012 17:35
Јован Качаки (1)
@Горан Белојевић: Слажем се, све до: „Наравно да ће се то постићи ако се оригинални чланци и научни прегледи штампају на енглеском...“. Али – нити сам члан СЛД, нити је СА већ више од 40 година “мој часопис“ - он је Ваш, а против Вашег става треба да се боре српски лекари, јер Ви у другом делу написа правите такав резонски салто мортале, да уствари ломите себи врат! Стицајем историјско-друштвенополитичких околности нисам желео да живим у СФРЈ, па је сада “мој“ медицински часопис “Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde” (Холандски часопис за лекарство). За разлику од СА и СЛД, издаје га посебно лекарско удружење, потпуно независно од Краљевског Холандског Друштва за Унапређивање Лекарства (KNMG), мада су сви чланови уједно и чланови оног другог. Он је недељник, и мало је старији од СА (од 1857 г.) – чак ни у том наслову нема ниједне туђице, а већ и унутра се морате потрудити да пронађете било коју страну реч за коју постоји одговарајућа на холандском. (Наставак следи)
Препоруке:
12
0
22
петак, 23 новембар 2012 17:39
Јован Качаки (2)
@Горан Белојевић: (Наставак) Рукописи (на холандском) се шаљу 24 сата дневно електронски , а редакција се извињава ауторима што у упитнику за подношење рукописа има израза и на енглеском језику, што је у вези са коришћеним преузетим електронским програмом, јер је он изворно енглески, али обећава да ће то убрзо бити исправљено, и све бити на холандском. Из овог примера би требало да се упитате: „Па, шта ја то, забога, предлажем?“. Када (и ако) схватите колико је Ваш предлог за објављивање оригиналних радова на енглеском језику у суштинској супротности са оним што и сами (надам се, не из лицемерности) тврдите у првом делу свог коментара – треба да се одлучите, јер: не може “пола риба, а пола девојка“. Одлучите се за једно: традиција, или уништење, а због Ваших студената се надам: за традицију. Ко жели да му рад има “максималну продорност“, нека прикупи храброст и пошаље га у “Lancet“ или “ New England Journal of Medicine“ на енглеском, па “ком обојци –ком опанци"
Препоруке:
12
0
23
петак, 23 новембар 2012 20:57
Ђура
Нисам лекар, али се бавим науком и морам скренути пажњу уваженом професору Белојевићу, да греши када мисли да је примање радова на енглеском добар потез за повећање фактора утицајности. На страну чињеница да je коришћење Томсон-Ројтерс фактора утицајности за вредновање научног рада научника поприлично шупље (све више баш научна заједница на западу то увиђа, па је уочено јасно опадање употребе таквих квантитативних метода). Елем, има далеко бољих фора да се фактор утицајности повећа. Неки часописи чак настају само да би добили фактор утицајности и да би, често за новац, омогућили "корисницима услуга" да повећају свој научни рејтинг и то искористе за шта им већ треба. Ако желите да дижете фактор утицајности, најбоље да од њих учите.
Иначе, један модел који се често сусреће у часописима из моје струке у многим земљама може бити узор ако баш желите енглески језик: радови се примају на српском, а ако су примљени, преводе се на енглески и обе верзије се штампају.
Препоруке:
12
0
24
петак, 23 новембар 2012 23:36
НЕМАЊА ВИДИЋ
Ипак је постигнута једна победа у одбрани ћирилице. Прва после акције коју је покренула нека струка, оличена у лекарима Качакију и Димитријевићу!
Иако је проф. Димитријевић поменуо равноправност писама по сили Правописа Матице српске,једна колегиница је касније рекла да су оба писма српска. Онда њу демантује професор својим коментаром.Ипак ме је највише обрадовао као бескомпромисни борац именовањем љубитеља два писма проф. др Рајка Игића.А истовремено имамо коментаторе са шифрама уместо са именима и презименима.
Српско национално удружење "Српска азбука" упутило је захтев Министарству здравља да се поштује Уставна одредба о језику и писму у српским здравственим установама. Министарка је у улози председника Народне скупштине рекла у камере РТС да је она за оба писма. Зато је наставила са латиничењем Срба, па није одговорила на допис.Послаћемо јој чланке господе Качакија и Димитријевића, као и коментаре.
Препоруке:
9
0
25
субота, 24 новембар 2012 11:59
горан чукић
Код "препчана" добро стојећих је некада у кућама употребљаван франсцуски. Данас се посупа исто, али са енглеским. Некада или сада страни језик - али увек треба да буде српски. Није спорно да стране језике треба знати.
Препоруке:
9
0
26
субота, 24 новембар 2012 18:09
Брана Д.
Молим колегинице и колеге, који своја (обеспокојавајућа) сведочења - судбина часописа Folia Anatomica, који се угасио убрзо пошто је прешао на енглески језик - шаљу овде, а не само др Славици Жижић и мени.
Унапред захваљујем
Брана Д.
Препоруке:
10
0
27
субота, 24 новембар 2012 20:44
Слободан Антонић
Врло духовит и важан чланак др Бране Димитријевића. Једнако значајну улогу "узбуњивача", својим чланком на сајту НСПМ, одиграо је и др Јован Качаки.
Честитам обојици, и надам се да ће и други интелектуалци, у својим струкама, једнако самосвесно пружати отпор културном колонијализму и провинцијалном, скоројевићком менталитету.
Препоруке:
13
0
28
субота, 24 новембар 2012 23:30
рб
Победа је постигнута. Али, тек сада треба очекивати (још снажнију) офанзиву. Живи били па видели. Али, пажњу изазива нешто друго - не јављају се они који су задужени (и плаћени) да воде бригу о нашој култури и науци. А они креирају политику којом стимулишу накарадне ствари. На пример, да научни радници објављују коауторске радове, шта ћете један рад доноси поене већем броју истраживача, а од тога зависе звања, радна места, плате итд. Или да пишу радове на енглеском (у нашим часописима), не питајући се коме је намењена наша наука - нама или неким тамо странцима (који се убише да прочитају наше ауторе и њихове радове). Или још горе, да објављују радове у страним часописима, како би их лакше могли уочити "ловци" на научне главе и потом превести на рад у своје компаније, универзитет, клинике итд. Зато је за њих незанимљива ова прича о традицији, науци, ћирилици и српском језику.
Понављам, офанзива тек следи!
Препоруке:
9
0
29
недеља, 25 новембар 2012 02:09
радусинн
Одличан текст. Тужно је све то...Свакако је важно да лекар покаже да вреди свима, и да је то најлакше данас показати преко енглеског језика. Али, српски лекари би требали бити поносни ако им текст изађе у часопису традиције Српског Архива. Дефинитивно, штампан на енглеском језику Српски Архив ће бити један од многобројних часописа које је због мноштва таквих часописа тешко и приметити. На ћирилици он је јединствен и посебан. Предложио бих, ако је неизбежно штампање на енглеском језику, да се штампа сваки број двојезично. За српске лекаре на ћирилици, за иностранство на енглеском.
Препоруке:
9
1
30
недеља, 25 новембар 2012 09:49
Брана Д.
Хвала рб-у. Знамо и ми (шачица)за јадац. Уз то, нико словестан и не очекује да ће надлежни за уништавање српске цивилизације и културе похитати да изиђу на "мегдан јуначки"; стога их не треба тражити овде.
Али, има и оно:БОЈ СЕ ОНОГ КО ЈЕ СВИК'О БЕЗ ВЕЛИКА МРИЈЕТ ЈАДА!
Препоруке:
11
0
31
недеља, 25 новембар 2012 10:08
Зорица Пелеш (1)
Јуче је било тачно месец дана како сам послала писмо - мејл Министарству културе и нформисања - Сектору за културно наслеђе( 24.октобар 2012).Наравно пре тога сам се информисала ко је главни у том Сектору и нађем на сајту Министарства име помоћника министра културе Миладина Лукића, који је дакле на челу тог Сектора.Представим се и укратко објасним проблем СА и изнесем своје мишљење да је тај Сектор, на чијем је он челу,управо најмеродавнији за заштиту најраскошнијег украса нашег културног наслеђа - ЋИРИЛИЦЕ.Саслушао ме је лепо и културно, како и долукује једном помоћнику министра културе, али се брзо оградио од нашег проблема -ЕУТАНАЗИЈЕ СА и ЋИРИЛИЦЕ - упућујући ме на г-ђицу Невенку-Нену Михајловић као најупућенију у баш такву врсту проблема.Чак ми да и њен број телефона и ја позовем.Јави ми се њена секретарица и ја кажем само своје име и презиме, које њој ама баш ништа не значи, јер није ни мало "звучно", нисам неки битан лик у њеној меморији.
-следи наставак пр
Препоруке:
9
0
32
недеља, 25 новембар 2012 10:34
Зорица Пелеш (2)
Добих благи укор што не рекох неко своје звање.Помислих:" Шта људи без "звања", обични смртници, могу да очекују?" Онда добих г-цу Нену,чух да је тако ословљавају тамо,и понових своју причу о ЕУТАНАЗИЈИ СА и она ми каже да јој напишем мејл и проследим писмо др Качакија и она ће видети шта може да учини. Ево, за месец дана она не учини ама баш ништа. Да ме бар као особа из најважније институције културе,бар, мејлом обавестила.То изгледа није у опису радног места наших културњака...Онда од чекања полудим, али не још довољно,и засучем рукаве за мој први час анатомије.Прво отворим сајт Министарства културе, па онда кренем даље по штампи и таблоидима и згрозим се од погледа на гангренозно стање.Да је у том тренутку био Рембрант у мојој близини сигуно би се престравио од изгледа мог лица и испустио четкицу. Што би рекао Младен Делић:"Ма, људи , је ли то могуће. Шта ја то видим,тј. читам о кадровима који су задужени за културу Србије?!
- Наравно, час Анатомије је још у току -
Препоруке:
8
0
33
недеља, 25 новембар 2012 12:05
Зорица Пелеш (3)
Наши политичари просто су луди за игром врућим кромпирима.Младен Лукић, архитекта, који је био помоћник, већ заборављеног, министра Којадиновића, па после тога саветник конзерватор у РЗЗЗСК, заборавио је како се жалио прошле године бившем министру Марковићу на одлуку Вере Павловић Лончарски( укуцајте његово име на Гуглу, па прочитајте детаљније) и врућ кропмир, јер "сит гладном не верује", добацио г-ђици Нени, која је секретар Комисије за библиотечко-информационе делатности у Министарству куплтуре и информисања.Очекивала сам да ће она са позиције тог места имати велико интересовање за проблем СА и ЋИРИЛИЦЕ и да ће , као што је обећала, нешто стварно предузети и издати билтен о коначном здравстевном стању нашег, Српског пацијента, СА, али , авај, "липши магарче до зелене траве".Не чекајмо "докле гора зазлени" већ кренимо сви у поход на те утрнуле мењаче фотеља.Долази зима и снег ће,даће Бог, ако будемо агилни, показати трагове који ће нам помоћи да вратимо достојанство СА и ЋИРИЛИЦИ
Препоруке:
10
0
34
понедељак, 26 новембар 2012 13:48
Вукашин Антић, лекар и хирург, члан Председништва СЛД
Могу само да потврдим истинитост оног што се догађало на седници Председништва СЛД, што је проф. Димитријевић описао у свом коментару. Не могу да се закунем да уношење хране за време састанка није било тенденциозно да би се дискусија "разводнила". Циљ објављивања сваког научног рада је побољшање здравља пацијената, а не повећање фактора утицајности часописа, за рад интереса и каријера професора МФ. Српска медицина се може исто тако промовисати објављивањем у неком од светских часописа.Статистика коју је објавио проф Димитријевић је убитачна. Она показује да у СА постоји интелектуално непоштење - нешто што није дозвољено етичким кодексом научноистраживачког рада:Плагијаторство, фабриковање,незаслужено - лажно (ко)ауторство, сукоби интереса итд. Уредништво је дужно да у случају доказаног кршења етичких принципа публиковања о томе обавести своје читаоце. Е сад све то никоме не смета, смета српски језик, хоће енглески. Ко ће онда читати СА, а чуло се да је читаност већ сада слаба?
Препоруке:
8
0
35
понедељак, 26 новембар 2012 20:33
Јован Качаки
@Вукашин Антић, лекар и хирург, члан Председништва СЛД: сретан сам што има колега као Ви. Ако је више таквих, има и наде? Што се мене тиче – ако се ичим из свог (медицинског) живота у СФРЈ могу поносити – то је 4-годишњи је рад у редакцији стручног часописа студената медицине “Медицински Подмладак“. Угледали смо се на на најбоље тадашње стране часописе “правих“ лекара, и – верујте, када и сада гледам старе бројеве – они по квалитету и опреми ни мало не заостају за тадашњим “Српским Архивом“. Једини минус је латиница. Али, нама, студентима ентузијастима – тада, пре 50 година нико из деканата није нудио алтернативу. То је тада било незамисливо у Србији у оном гадном комунистичком времену. Поредећи са оним што проф. Димитријевић износи о техници објављивања : “ја-теби-ти мени- ја твом сину- ти мојој снаји...) било је непојмљиво да се радови чланова редакције тек тако објављују! Филтар је био : само награђени радови са стручних конгреса студената медицине. Не знам како је сада...
Препоруке:
8
0
36
среда, 28 новембар 2012 05:01
Владимир Сакач, Нови Сад (4)
др Јовану Качакију, проф Брани Димитријевићу и др Славици Жижић, и дами, и госпођи и жени, (много је лакше, почесто, испрсити се мушкарцима....), хвала на одбрани нашега писма, ћириличног, СРПСКО АРХИВСКОГ, „пречани“ су уз одбрану,уз писмо наше, уз нас.....уз А Р Х И В Ћ И Р И Л И Ч Н И !!!!!
Владимир Сакач, КЦ Војводине, Нови Сад, интерниста - нефролог,
Секретар Научног друштва за историју здравствене културе Војводине,
Предавач на предмету Историја медицине на Медицинском факултету у Н Саду,
Препоруке:
6
0
37
среда, 28 новембар 2012 13:43
рг
Пре неколико годин, дат је предлог од "тадашњих европејаца" да се часопис Српског анатомског друштва
"FOLIA ANATOMI)CA", штампа, искључиво на енглеском језику и да обавезно има станце у редакционом одбору. Часдопис се врло брзо угасио, јер обећана средства нису пристизала, а радрови су били, углавном написани на накарадном енглеском језику, што је и логично пошто лектора нисмо имали. Пре нешто више од месец дана, одлучили смо да поново покренемо часопис, али на српском језику с тим да се апстракт од 400 речи преведе на енглески јези, као и текстм испод слика, графикона и табела,
Препоруке:
6
0
38
четвртак, 29 новембар 2012 01:16
Зорица Пелеш
НАСЛЕЖНОСТИ?
(Sent:Wednesday,October.24,2012 3:PM)
Поштована госпођице Михајловић,
хвала Вам што сте били изузетно љубазни и саслушали ме.Пошто сте, по речима господина Миладина Лукића, врло меродавни у Сектору за заштиту културног наслеђа Министарства културе,молим Вас ако сте у могућности да помогнете да се заштити наша лепа ћирилица која је најлепши украс нашег културног наслеђа.Шаљем Вам допис: (http://www.nspm.rs/kulturna-politika/eutanazija-najstarijeg-medicinskog časopisa na srpskom jeziku-q.html)
ПОТОМ: (Sent: Monday, Novembar 26,2012 12:41 PM)
Госпођице Нено,
Зар је могуће да је прошло више од месец дана, а ви ми не јависте да сте нешто бар покушал, а да сте то и хтели могли сте, да нешто урадите за одбрану Српског Архива и заштиту ЋИРИЛИЦЕ? Чекам ваш одговор госпођице НЕНО! Учтиво неучтива Зорица Пелеш.
(Наставиће се)
Препоруке:
5
0
39
четвртак, 29 новембар 2012 01:37
Зорица Пелеш
(Наставак)
Одговор (ПОСЛЕ ВИШЕ ОД МЕСЕЦ ДАНА!):
Поштована,
Као што сам Вам рекла у нашем телефонском разговору (а рекла је да јој се пошаље допис!З.П.), једини пут да проблем који имате презентујете Министарству културе и информисања је да се званично обратите захтевом (насловљеним директно на министра културе) и њему изложите све појединости везане за сам проблем и околности које га прате.
С поштовањем,
Невенка Михајловић
Сектор за културно наслеђе
Министарство културе и информисања
Влајковићева 3, 11000 Београд
тел.011/3398-936
e-mail:
Ова адреса ел.поште заштићена је од спам напада, треба омогућити ЈаваСкрипт да бисте је видели
А Министар ће, када и ако стигне, већ одговорити да ли часопис који се скоро 140 година штампа ћирилицом, треба да пређе на -страни језик.
Замршено!
Препоруке:
3
0
40
четвртак, 29 новембар 2012 16:04
Зорица Пелеш
Извињавам се поштовани читаоци због словне грешке у мом коментару - НАДЛЕЖНОСТИ, јер сам непажњом написала
НАСЛЕЖНОСТИ.
Овај текст је велико охрабрење у одбрани ћирилице,јер се први пут догодило да је неки универзитетски професор јавно прозвао Матицу српску ( ћирилица равноправна по сили Правописа Матице српске).Он је светлост у сумраку српске интелектуалне елите.
Правопис је обзнањен 1910,а до сада су се само удружења за одбрану ћирилице огласила ставом да је он несрпски и неуставан због одредбе да је и латиница стандардно писмо српског језика. Таква одредба је политички мотивисана, како би нам се вратила Титова и Чанкова равноправност писама, којом је деценијама сишљено брисана ћирилица као темељни српски национални симбол.Матица је у Војводини, која не може изаћи из Србије у ћирилици. Њеним правописом изречена је смртна пресуда ћирилици.
захваљујем на лепим речима упућеним мени лично, али грешите ако мислите да су "оба писма" - српска. Остатак света не мисли тако. Стога прочитајте сведочење неурохирурга др Љиљане Вујотић послато као коментар Качакијевог чланка.
Срдачно Б. Д.
И покојни Борисав Пекић не би са толико смелости могао да упокоји "свог вампира".Ови што жудују да огрну СА неким новим острвским "руном", сјајнијим од Пекићевог, верују да се Власи неће досетити да је испод њега дупло голо, саткано од остатака ресавске преписивачке школе, којој сада здушно помаже Интернет с новим сазнањима и великим погодностима за разне марифетлуке.Нисам лекар, али ми је јако добро познат систем "ја теби - ти мени" у стилу само да ме свуда има.У војсци су се тако утрпавали лекари- официри код млађих колега, само да би пришили који чварак више, а то што немају појма ни шта су "написали", ма кога то брига и ко то још сме да проверава. Као што сте били генијалац са скалпелом у руци,генијалац сте и с пером у руци, које Ваш блистави ум оштри невиђеном брзином.То што нисте Ви, који то заслужујете 100%, у Председништву СЛД је само доказ да од превеликог бљеска боле очи, а ви ласерском прецизношћу право циљате тамо где (не) треба.
Поставила сам одмах на ФБ, на својој Временској линији и поделила свим пријатељима, Ваш тако жестоко, убитачан, текст, који само не може више да убије оне који су већ убијени.А о овима, што се још копрцају, већ сам увелико раширила причу, посебно међу својим пријатељима православцима на ФБ, да их је грудва прејаких речи др Качакија скоро убила, а ова Ваша ће их дефинитивно докусурити.Биће у стилу Бранка Миљковића "Уби ме прејака реч". Па није им СА њихов татко оставио,већ наши предивни преци као непроцењиву заоставштину за будућност, коју Ви и сви ми с Вама морамо , ако треба и шерпама и лонцима, да бранимо. Из удржења "ЋИРИЛИЦА" су ме још прошли пут, после пима др Качакија, питали када и где треба понети шерпе и лонце, да те, који мисле да су жилавији од Српске ћирилице и нас Ваших "герилаца", по кратком поступку стрпамо ако треба и у лонац Дениса Папена. Што рекосте "ћераћемо се још" и то с дебелим разлогом.У настваку морам опет да цитирам Проту.
Једно се дрвце лако поломи али сноп не!
Такође да додам да се у савременој науци „поклоњено” ауторство, плагијати разних врста све до „чистих плагијата” и друго назива једним именом НАУЧНО НЕПОШТЕЊЕ. Па се сад питам имамо ли ми право да забијемо као ној главу у песак и дозволимо да бујица услед „дизања брана” потопи труд генерација и генерација наших лекара који су своја достигнућа и знања у медицини „архивирали” у часопису којем то и само име каже.Наравно да не!
Зато га чувајмо и сачувајмо и за нас а и за оне који ће после нас доћи. И што се „писма” и језика тиче тиче у рукописима али и научног поштења.
Српски архив је српски драгуљ за којим би завапиле многе европске медицине, ако се не варам, међу десет најстаријих медицинских часописа у свету? Треба сто пута размислити пре него се промени свака реч на насловној страни часописа. Пре него се било шта измени у издавачкој политици часописа! Наравно, да нам је свима циљ да се фактор утицаја часописа повећа. Наравно да ће се то постићи ако се оригинални чланци и научни прегледи штампају на енглеском, уз проширени сажетак на српском. Али, све, баш све остало, аман заман, треба бити на српској ћирилици.
Проф др Горан Белојевић
Председник Секције за хигијену СЛД
Шеф Катедре за хигијену МФ БГ
Kako vidimo, nije toliko ni problem jezik koliko šta ponuditi svjetskoj nauci u eri svekolike krize u Srbiji. Ako se objavljuju manje kvalitetni radovi sa brojnim (ko)autorima, onda je sve to pod znakom pitanja. Časopis na stranom jeziku iziskuje angažovanje dobrog korektora, što zahtijeva dodatna ulaganja. Da piše svako „svoj engleski“, to ne ide.
Na drugu stranu, niti sam engleski a, nažalost, ni poznato ime autora, nisu uvijek garancija originalnosti rada. Kada nekome "udari" slava u glavu onda ne preže ni za nečistim rabotama. Sjetite se nedavne afere svjetski poznatog stručnjaka iz „komšiluka“ koji je napravio plagijat i time se totalno morlano srozao.Quot capita tot sententiae!
Иначе, један модел који се често сусреће у часописима из моје струке у многим земљама може бити узор ако баш желите енглески језик: радови се примају на српском, а ако су примљени, преводе се на енглески и обе верзије се штампају.
Иако је проф. Димитријевић поменуо равноправност писама по сили Правописа Матице српске,једна колегиница је касније рекла да су оба писма српска. Онда њу демантује професор својим коментаром.Ипак ме је највише обрадовао као бескомпромисни борац именовањем љубитеља два писма проф. др Рајка Игића.А истовремено имамо коментаторе са шифрама уместо са именима и презименима.
Српско национално удружење "Српска азбука" упутило је захтев Министарству здравља да се поштује Уставна одредба о језику и писму у српским здравственим установама. Министарка је у улози председника Народне скупштине рекла у камере РТС да је она за оба писма. Зато је наставила са латиничењем Срба, па није одговорила на допис.Послаћемо јој чланке господе Качакија и Димитријевића, као и коментаре.
Унапред захваљујем
Брана Д.
Честитам обојици, и надам се да ће и други интелектуалци, у својим струкама, једнако самосвесно пружати отпор културном колонијализму и провинцијалном, скоројевићком менталитету.
Понављам, офанзива тек следи!
Али, има и оно:БОЈ СЕ ОНОГ КО ЈЕ СВИК'О БЕЗ ВЕЛИКА МРИЈЕТ ЈАДА!
-следи наставак пр
- Наравно, час Анатомије је још у току -
Владимир Сакач, КЦ Војводине, Нови Сад, интерниста - нефролог,
Секретар Научног друштва за историју здравствене културе Војводине,
Предавач на предмету Историја медицине на Медицинском факултету у Н Саду,
"FOLIA ANATOMI)CA", штампа, искључиво на енглеском језику и да обавезно има станце у редакционом одбору. Часдопис се врло брзо угасио, јер обећана средства нису пристизала, а радрови су били, углавном написани на накарадном енглеском језику, што је и логично пошто лектора нисмо имали. Пре нешто више од месец дана, одлучили смо да поново покренемо часопис, али на српском језику с тим да се апстракт од 400 речи преведе на енглески јези, као и текстм испод слика, графикона и табела,
(Sent:Wednesday,October.24,2012 3:PM)
Поштована госпођице Михајловић,
хвала Вам што сте били изузетно љубазни и саслушали ме.Пошто сте, по речима господина Миладина Лукића, врло меродавни у Сектору за заштиту културног наслеђа Министарства културе,молим Вас ако сте у могућности да помогнете да се заштити наша лепа ћирилица која је најлепши украс нашег културног наслеђа.Шаљем Вам допис: (http://www.nspm.rs/kulturna-politika/eutanazija-najstarijeg-medicinskog časopisa na srpskom jeziku-q.html)
ПОТОМ: (Sent: Monday, Novembar 26,2012 12:41 PM)
Госпођице Нено,
Зар је могуће да је прошло више од месец дана, а ви ми не јависте да сте нешто бар покушал, а да сте то и хтели могли сте, да нешто урадите за одбрану Српског Архива и заштиту ЋИРИЛИЦЕ? Чекам ваш одговор госпођице НЕНО! Учтиво неучтива Зорица Пелеш.
(Наставиће се)
Одговор (ПОСЛЕ ВИШЕ ОД МЕСЕЦ ДАНА!):
Поштована,
Као што сам Вам рекла у нашем телефонском разговору (а рекла је да јој се пошаље допис!З.П.), једини пут да проблем који имате презентујете Министарству културе и информисања је да се званично обратите захтевом (насловљеним директно на министра културе) и њему изложите све појединости везане за сам проблем и околности које га прате.
С поштовањем,
Невенка Михајловић
Сектор за културно наслеђе
Министарство културе и информисања
Влајковићева 3, 11000 Београд
тел.011/3398-936
e-mail: Ова адреса ел.поште заштићена је од спам напада, треба омогућити ЈаваСкрипт да бисте је видели
А Министар ће, када и ако стигне, већ одговорити да ли часопис који се скоро 140 година штампа ћирилицом, треба да пређе на -страни језик.
Замршено!
НАСЛЕЖНОСТИ.