E bas sam resio da naucim taj jezik,do skoro nisam znao da i taj jezik postoji.Zanima me gde je njihova ambasada,trazim prevodioca koji bih mi pomogao da se sporazumem sa sluzbenicima ambasade.I kad naucim taj jezik,bicu vrlo srecan....
Preporuke:
29
1
2
ponedeljak, 25 jul 2011 13:54
aleksandar
Montenegrini sa "njihovim" autohtonim, najstarijim, originalnim "jezikom" su zbilja potpuna urnebesna komedija.
Nagledaćemo se mi tu još koječega.
Treba očekivati uskoro dekret Vlade Montenegra, kojim će izvršiti "izmene i dopune" Njegoševog večnog dela.
Sve u skladu sa novim "službenijem jezikom" i "novom nacionalnom docleanskom ideologijom i poviješću".
Često sam se ranije pitao o smislu narodne umotvorine koja glasi: "Smejati se do suza".
Ima nešto u tome, jer kada čovek posmatra čime se ovi "docleani" bave, zaista ne zna da li da se smeje ili da plače.
Preporuke:
30
1
3
ponedeljak, 25 jul 2011 14:08
premijer
Znači,ništa od posete,para nema,Jaz prazan,a Rusi se naljutili.
Preporuke:
20
1
4
ponedeljak, 25 jul 2011 15:49
MILAN
Vjerovatno ovo nema na svijetu manjinski jezik službeni, ali CG je zemlja čuda a Srbi u CG se još i dobro drže ko sve zastupa njihove intrese sitni politikanti i netalentovani političari
Preporuke:
19
1
5
ponedeljak, 25 jul 2011 15:50
Adam
Što vi je ljudi, pa nema niđe takvijeh poliglota ka Crnogoraca. Od malijeh nogu taj ti govori i srpski i crnogorski i bšnjački i hrvatski i srpsko-hrvatski, popis lijepo kaže. Nema to niđe na svijet, jadni ne bili!
Preporuke:
22
1
6
ponedeljak, 25 jul 2011 16:03
mirjana
To je najobičnija banda. I to nepismena.
Preporuke:
24
1
7
ponedeljak, 25 jul 2011 16:11
ĐURĐIJE
Kakva sprdačina. Žalosno.
Preporuke:
17
1
8
ponedeljak, 25 jul 2011 16:54
montenegro
Ima li mogućnosti da mi prevedet ove gore komentare na crnogorski jezik.
Zaista Vas dobro ne razumijem, oca mi!
Preporuke:
4
8
9
ponedeljak, 25 jul 2011 17:07
jututunac
Montenegrini, kladim se sa celom akademijom iz Duklje, da cu, bilo sta napisali, sve razumeti na tom vasem novo-govoru. U isto vreme, kladim se da vi ne mozete da razumete jedan drugi jezik, Njegosev jezik. Sramotno je da u bilo kojoj montenegrinskoj kancelariji stoji slika Njegosa, kad sve suprotno od onoga sto je on ostavio u nasledje, radite...
Tragikomicni ste!
Preporuke:
12
1
10
ponedeljak, 25 jul 2011 17:38
john the monty-python negro
@ montenegro
Đez' ba, jarane "mojtenegro", ba!?
Evo ba, ja ću to oćas da prevedem na ćisti mojtenegrinski, oliti ćisti bošnjaćki jez'k, hairlijo:
"Ne bi sjala 'vako lijepo
ova naša bošnjaćka, vehabli filđan alvija,
da te nije selafi babuka Alija."
Jes' ga ba razumiJo, mrĆo i jarane "mojtenegrinski"!?
Preporuke:
10
1
11
ponedeljak, 25 jul 2011 18:50
jezivi
Milo i Lukšići razni, govore onako kako im Klintonka kaže.
Preporuke:
8
1
12
ponedeljak, 25 jul 2011 19:13
Ala
Da nije tuzno-bilo bi smesno....Luksic,Krivokapic-sramota su srpskoga roda i jezika.
Podgorica ili Titograd,mozda i Klinton-grad-ko ce ga znati...
Njegos i kralj Nikola pisali su srpskim jezikom,cuvali Kosovo i Metohiju,Srpsku pravoslavnu crkvu...
Ovi su se svega odrekli.
I/z/rodi.
Preporuke:
17
1
13
ponedeljak, 25 jul 2011 22:28
Nenad Pivaš
@montenegro
Evo ja idem korak dalje, šaljem prevog Goriskog Vijenca na čisti crnogorski.
"...Zna Śtedimliju rodit Montenegrinka, zna podoit Drljeviće,
alj heroje ka Mila, divotnike i plemiće,
glje, Montenegrinke sada rađu... Blagorodstvom Montenegro diśe...
Bieźi, grdna klietvo ś roda - źaviet Montenegrini ispuniśe...
Preporuke:
5
0
14
utorak, 26 jul 2011 03:26
Jugoslav Erac
Gledamo ovde u Australiji pre neko vece fudbalsku utakmicu izmedju Urugvaja i Paragvaja i lepo videsmo - ovi njima na argentinskom, a ovi njima odgovaraju na paragvajskom, i lepo se razumese, iako je lokalni reporter prenosio utakmicu na australijskom!
Preporuke:
2
0
15
utorak, 26 jul 2011 12:19
Toša
Montenegro je "građanska" država samo kad treba Srbima uskratiti prava. Da su "guvernaduri" dosledni građanisti ne bi od Srba svim sredstvima stvarali Montenegrine nego bi svima pružili iste šanse i ista prava. Ali građanistička priča je samo da se Srbima zamažu oči i da se svaki zahtev za ostvarenjem njihovih prava kvalifikuje kao nacionalizam neprihvatljiv u "građanskoj" državi.
Nagledaćemo se mi tu još koječega.
Treba očekivati uskoro dekret Vlade Montenegra, kojim će izvršiti "izmene i dopune" Njegoševog večnog dela.
Sve u skladu sa novim "službenijem jezikom" i "novom nacionalnom docleanskom ideologijom i poviješću".
Često sam se ranije pitao o smislu narodne umotvorine koja glasi: "Smejati se do suza".
Ima nešto u tome, jer kada čovek posmatra čime se ovi "docleani" bave, zaista ne zna da li da se smeje ili da plače.
Zaista Vas dobro ne razumijem, oca mi!
Tragikomicni ste!
Đez' ba, jarane "mojtenegro", ba!?
Evo ba, ja ću to oćas da prevedem na ćisti mojtenegrinski, oliti ćisti bošnjaćki jez'k, hairlijo:
"Ne bi sjala 'vako lijepo
ova naša bošnjaćka, vehabli filđan alvija,
da te nije selafi babuka Alija."
Jes' ga ba razumiJo, mrĆo i jarane "mojtenegrinski"!?
Podgorica ili Titograd,mozda i Klinton-grad-ko ce ga znati...
Njegos i kralj Nikola pisali su srpskim jezikom,cuvali Kosovo i Metohiju,Srpsku pravoslavnu crkvu...
Ovi su se svega odrekli.
I/z/rodi.
Evo ja idem korak dalje, šaljem prevog Goriskog Vijenca na čisti crnogorski.
"...Zna Śtedimliju rodit Montenegrinka, zna podoit Drljeviće,
alj heroje ka Mila, divotnike i plemiće,
glje, Montenegrinke sada rađu... Blagorodstvom Montenegro diśe...
Bieźi, grdna klietvo ś roda - źaviet Montenegrini ispuniśe...